VERBOS PRONOMINALES

Observa la diferencia entre estos verbos:

LLAMAR Vs. LLAMARSE

DEDICAR Vs. DEDICARSE

En español añadimos a algunos verbos la partícula –SE.

Estos verbos se llaman pronominales.

Es de las primeras cosas que se aprende inconscientemente en español.

¿Cómo te llamas?
¿Cómo se llama usted?
Me llamo Carlos, él se llama Pedro y ella se llama Marta.

Todos los verbos pronominales terminan en –SE.

En realidad es: INFINITIVO + SE

LAVARSE, PEINARSE, CONVERTIRSE, RASCARSE, PEDIRSE,RETORCERSE, MOJARSE, SALIRSE, METERSE, ESTROPEARSE,ARREGLARS,E CAERSE, LEVANTARSE, DORMIRSE, DESPERTARSE,
REÍRSE, MORIRSE, CANSARSE, ACOSTARSE, VERSE,MIRARSE, SUPONERSE, GANARSE,MERECERSE, PINCHARSE.


Muchos verbos regulares españoles se convierten en pronominales añadiéndole –SE al infinitivo.

Lavar: Juan lava el coche.
Lavarse: Juan se lava las manos.

Los verbos pronominales se conjugan con las partículas: ME, TE, SE, NOS, OS, SE.

PRONOMBRE PRONOMBRE = OBJETO INGLÉS

YO ME MYSELF
TÚ TE YOURSELF
ELLA – ÉL– USTED SE HIMSELF – HERSELF
NOSOTRAS / OS NOS YOURSELVES
VOSOTRAS / VOSOTROS
OS OURSEVES
ELLAS / ELLOS USTEDES SE THEMSELVES

LAVARSE
YO ME LAVO
TÚ TE LAVAS
ÉL SE LAVA
ELLA SE LAVA
USTED SE LAVA
NOSOTROS NOS LAVAMOS
NOSOTRAS NOS LAVAMOS
VOSOTROS OS LAVÁIS
VOSOTRAS OS LAVÁIS
ELLOS SE LAVAN
ELLAS SE LAVAN
USTEDES SE LAVAN

Frecuentemente, cuando la frase tiene dos verbos, el pronombre se puede colocar antes del verbo conjugado o añadido al final del infinitivo.

ACABAMOS DE LEVANTARNOS NOS ACABAMOS DE LEVANTAR. - WE HAVE JUST GOT UP
ACABO DE ACOSTARME. ME ACABO DE ACOSTAR. - I HAVE JUST GONE TO BED.
MARTA SE PUEDE LAVAR LA CARA. MARTA PUEDE LAVARSE LA CARA. - MARTA CAN WASH HER FACE.
ME QUIERO VER. QUIERO VERME.- I WANT TO SEE MYSELF.
QUIERO MIRARLE LE QUIERO MIRAR. - I WANT TO WATCH HIM / HEER
VOY A COMPRARLES LES VOY A COMPRAR. - I AM GOIN TO BY TO THEM

Siempre que un verbo va después de una preposición permanece en infinitivo, si el verbo es pronominal se le añade el pronombre objeto (Me, se, te, nos, os, se).

PREPOSICIÓN + INFINITIVO
PREPOSICIÓN + INFINITIVO + PRONOMBRE OBJETO

Antes de caerme, grité.
Antes de caerte, gritaste.
Antes de caerse, gritó.
Antes de caernos, gritamos.
Antes de caeros, gritasteis.
Antes de caerse, gritaron.

Observa que el significado de algunos verbos cambia cuando se usan como verbos pronominales.

VERBO EN INFINITIVO - VERBO REFLEXIVO

ABURRIR - TO BORE ABURRIRSE - TO BE BORED
ACORDAR - TO AGREE ACORDARSE DE - TO REMEMBER
ACOSTAR - TO PUT TO BED ACOSTARSE - TO GO TO BED
CASAR - CEREMONY CASARSE CON - TO BECOME MARRIED
DESPEDIR - TO FIRE DESPEDIRSE DE - TO SAY GOODBYE
DORMIR - TO SLEEP DORMIRSE - TO FALL ASLEEP
IR - TO GO IRSE - TO GO AWAY, TO LEAVE
MORIR - TO DIE (ABRUPTLY) MORIRSE - TO DIE (NATURAL CAUSES)
NEGAR - TO DENY NEGARSE A - TO REFUSE
PARECER - TO SEEM PARECERSE A - TO RESEMBLE
PONER - TO PUT PONERSE - TO PUT ON
PROBAR - TO TRY, TO TASTE PROBARSE - TO TRY ON
QUITAR - TO TAKE AWAY QUITARSE - TO TAKE OFF

La película aburrió a toda la clase.
Nos aburrimos en el cine.
Hemos acordado trabajar una hora más.
Hay que acordarse de coger los libros en la biblioteca.
Acuesta a los niños a las diez.
Me acosté a medianoche.
El cura casa a los novios.
Ella se casó de blanco.
Despidieron al empleado por llegar tarde.
Se despidió de sus padres antes de marcharse.
Es necesario dormir al menos seis horas.
Me duermo en clase, no aguanto más.
Ustedes van al musical.
Ustedes se van a vivir a Argentina.
Lucía niega ser la culpable.
Se niega a reconocer su culpabilidad.
Parece que va a llover.
Se parece mucho a su madre.
Los niños ponen la mesa.
Las niñas se ponen los vestidos nuevos.
El señor prueba su nuevo coche.
Las señoras se prueban los zapatos nuevos.
Quita los platos de encima de la mesa.
Hay que quitarse los abrigos y la bufanda.

Por último, hay que señalar que unos pocos verbos son siempre pronominales.

ARREPENTIRSE - TO REPENT, TO REGRET
ATREVERSE - TO DARE
DARSE CUENTA DE - TO REALICE
JACTARSE DE - TO BOAST
QUEJARSE DE - TO COMPLAIN ABOUT
SUICIDARSE - TO COMMIT SUICIDE

Me arrepiento de no estudiar más español.
No te atreves a saltar esa altura.
Hay que darse cuenta de que es sólo un niño.
El se jactó cuando me caí al suelo
Siempre os quejáis de lo mismo.
Ella se suicidó después de una larga enfermedad.

No hay comentarios: